Поиск

Владимир Черноземцев: от "Черных слов" до Черногории

01.06.2011 13:02
Автор: Глеб Сиянин
В гостях у известного уральского писателя побывал наш корреспондент Глеб Сиянин.
Владимир Черноземцев: от "Черных слов" до Черногории*
не наше

В гостях у известного уральского писателя побывал наш корреспондент Глеб Сиянин.

- Владимир Алексеевич, еженедельник «Аргументы недели» открыл рубрику «Литературное пространство: люди и книги» и не может обойти вниманием замечательную энциклопедию, которую Вы задумали – литературную энциклопедию Южного Урала. Работа над ней идёт уже не первый год…

- Есть повод погорячее…

- Тогда давайте сначала о нём…

- Мечтается побывать  в Черногории.  Есть и повод: в 2006-м году увидело свет наше (в соавторстве с Николаем Васильевичем Верзаковым) историческое повествование "Странствователь", главным героем которого стал незаслуженно забытый русский государственный, политический, общественный, литературный деятель девятнадцатого века Егор Петрович Ковалевский. В Черногории он – национальный герой. А я – один из  авторов книги о черногорском национальном герое (улыбается).

Мы более 15 лет изучали архивы городов Златоуста, Оренбурга, Свердловска, Санкт-Петербурга.  Мой соавтор ушел из  жизни  одиннадцать лет назад, но для меня он жив и по сей день. Не было и нет  у меня друга ближе и дороже Николая Васильевича. Мы вместе проработали с ним  около тридцати лет, написали  с десяток пьес (некоторые из них с успехом шли на сцене профессионального театра),  несколько повестей для детей. Вместе  ездили  в Ленинград на всероссийский семинар авторов одноактных пьес, где оказались   среди лауреатов. Большой кусок наших жизней отдали размышлениям  «на пару», спорам, сидению за пишущей машинкой.

- А как Вы заинтересовались личностью Е.П. Ковалевского? Он наш земляк?

- Волею судьбы Ковалевский был директором Златоустовской оружейной фабрики и исправлял должность горного начальника Златоустовских заводов. Заменил он  на этом посту другую легендарную личность – Павла Петровича Аносова.

 Ковалевский имеет множество заслуг перед нашим Отечеством. Он был горным инженером на золотых приисках Сибири, Урала, Черногории, Египта. Работал директором Азиатского департамента министерства иностранных дел (в его обязанности входило налаживать отношения державы со странами Азии и, как это ни странно – Америки). Ковалевский – генерал и сенатор, путешественник, один  из учредителей  Литературного фонда  и его бессменный председатель в течение нескольких лет, основатель фонда воспомоществования студентам, участник обороны Севастополя, почетный член Российской Академии наук, заместитель председателя и почетный член Русского Географического общества, автор романов, пьес, стихотворений и множества путевых очерков. Он дружил, работал и переписывался с Ф. М. Достоевским, А. Н. Островским, Л. Н. Толстым, Т. Г. Шевченко, оказывал помощь… Впрочем не станем приводить список людей, которым помогал Егор Петрович, ибо он был бы  слишком велик.

В 1838-39 годах австрийцы совершили интервенцию против Черногории. Ополчение возглавил русский горный инженер Ковалевский. За свою жизнь он совершил много замечательных дел. Например, открыл истоки реки Нил. Вот так и потянулась ниточка моего интереса к этому человеку от Златоуста через многие земли в Черногорию и обратно. А самый большой клад ждал нас в Санкт-Петербурге: в Российской национальной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина мы  окунулись в богатейший фонд Ковалевского, насчитывающий более полутысячи дел, многие тома которого до сих пор засекречены.

Хочется упомянуть  братьев Егора Петровича: Евграф  вписал свое имя в историю как автор описания Донецкого кряжа и как крупный государственный чиновник – на пике своей  карьеры он взошел на пост министра.  А брат Пётр был автором знаменитого артиллерийского учебника, входил в число первых испытателей подводных лодок. Он погиб при штурме одной из крепостей на Кавказе.

- Масштаб личности Ковалевского действительно потрясает. Вы, уверен, много нового расскажете нашим черногорским друзьям и много от них узнаете. Удачной Вам поездки. Один едете?

- В этом году исполняется 300 лет установления дипломатических отношений между Россией и Черногорией. Делегация от Златоуста будет внушительной. А поездок предстоит две. Сначала к друзьям направятся  знаменитые гравёры со своими изделиями. Потом черногорцам покажут фильм,  снятый в Златоусте. Обратим внимание на название фильма «Славянское содружество». Мне удалось посмотреть его. Приглянулся. Конечно, будет много других мероприятий, среди которых – презентация нашего «Странствователя». Председатель Златоустовского городского отделения общественного движения «Союз женщин» Наталья Борисовна Княжук разработала златоустовский раздел программы развития духовных и культурных связей между Россией и Черногорией. Программа посвящена трёхсотлетию установления дипломатических отношений между нашими странами.

- Имя Вашего родного города неоднократно звучало с начала этой беседы. И герои  последней книги –  «Оазис многозвучный» – тоже из Златоуста. 

- Да почти все, что мной написано, так или иначе связано со Златоустом, самым удивительным городом на земле. Я редактор-составитель и автор пояснительных статей упомятутой книги. В ней – стихи и проза  «выпускников»  литературного общества «Оазис», организованного в 1955-м году учениками школы №8 Златоуста. Я был одним из тех людей, кто создавал это тайное  общество. Мы выпускали альманах, стенгазету, проводили литературные вечера под неординарным для того времени девизом - «Танцев не будет!» Дирекция внедрила в наше тайное общество учителя немецкого языка Гертруду Рудольфовну Эрбе. Но, вероятно, неожиданно для самой себя, она превратилась из «шпиона» в активного участника «Оазиса», его наставника и фактического руководителя. Её квартира стала штабом нашего кружка. Г.Р. Эрбе иллюстрировала альманахи, записывала лучшие стихи в свой альбом. Эти записи стали основой для сборника. Одна из величайших ее заслуг – она сумела сделать так, что мы с упоением набросились на переводы стихов немецких классиков Гете и  Гейне. Сохранился целый альбом наших тогдашних опусов.

В конце 50-х шёл бурный процесс демократизации литературы. Я, например, выступал с лекциями по творчеству молодых Р. Рождественского и Е. Евтушенко. Баловства тоже хватало. В газете мы придумали рубрику «Открываем маски». Казалось бы, после этого все должны были догадаться, кто автор того или иного произведения. На самом же деле мы ещё больше запутывали своих читателей. Печатались, как правило, под смешными псевдонимами: Ван-Шен-Кин, D'Atum, Крошка-Прошка, Дыбовласов…Приведу здесь один из «приколов», придуманных Володей Мазуровым в духе модных по тому времени объявлений по обмену квартир: « Меняю жену сорока лет на двух двадцатилетних». Ещё мы всем обществом  писали роман с продолжением. Один пишет, второй подхватывает. В результате множатся герои, разветвляется сюжет и движется в неизвестном направлении. Весело! И вообще – это золотая пора моей жизни, несмотря на то, что все мы были голодными и ободранными.  Участники «Оазиса» впоследствии стали писателями, учёными, издателями, краеведами. Пётр Егорович Серебряков работал заведующим редакцией авторитетного «толстого» журнала «Дружба народов», Александр Павлович Моисеев – знаменитый краевед, плодовитый издатель и редактор, Владимир Данилович Мазуров – математик, профессор, автор  какой-то недоступной моему  разумению математической теории и совершенно неповторимый по стилю, почерку поэт. Список можно продолжать и продолжать. Юрий Зыков – поэт, бард, заместитель редактора городской газеты,  Юрий Шумицкий – поэт, журналист, прошедший всю матушку Россию  «пешкодралом» – от Владивостока до Калининграда.

- Будь вы чуть старше, создай свой тайный кружок чуть раньше – не миновать бы вам печальной судьбы литературного общества «Снежное вино». Именно Вы познакомили земляков с историей репрессированных литераторов педагогического института…

- В моём сознании одно продолжает другое: «Оазис» будто бы вырос из «Снежного вина». Я здорово повозился, добывая документы, воспоминания, произведения участников этого литературного общества – студентов педагогического института послевоенных лет. Литературная игра для большинства из них обернулась трагедией - лагерями и ссылками на долгие годы. Позже, когда я руководил в Златоусте литературным объединением «Мартен», в город приезжал Освальд Плебейский.   Я знал тогда поэта Плебейского. А о Плебейском – руководителе тайного литературного общества, который поплатился за своё свободомыслие десятью годами лагерей, ничего не знал. То-то было удивительно потом осознавать, что у меня гостил этот человек. Мы выгуливали в лесу собаку, и мой почтенный поэт,  прихрамывая – печальное последствие войны – резвился на лоне природы, как ребенок.  Мне так хотелось встретиться с ним вновь, но во время работы над книгой его уже не было в живых.  Сборник "Горький вкус снежного вина" появился в 2002-м году. На челябинской книжной ярмарке он был  признан лучшим сборником года.

- Уверен, что с Е.П. Ковалевским, с «Оазисом», со «Снежным вином» читатели встретятся и на страницах Вашего нового грандиозного проекта – литературной энциклопедии Южного Урала. Как складывается эта работа? И ещё: подобные региональные издания существуют  или Вы идёте дорогой первопроходца?

- Аналогов нет. Пожалуй, ближе всего к этому проекту стоит Бажовская энциклопедия (Издательство «Сократ», Екатеринбург, 2007). Но она посвящена жизни и творчеству одного человека. А мы должны осветить аспекты литературного движения в Челябинской области. Тут несколько ступеней. Первая – разработка концепции. Вторая – составление словника. На сегодняшний день в словнике значится  3175 «чёрных» слов. А «чёрные» слова – не что иное, как заголовки будущих статей. Это очень трудоёмкое дело. Готовность словника – половина работы. Третья ступень – редактирование. Но редактировать в одиночку не под силу никому. Вот, загляните (распахивает шкаф, где  высятся стопки папок). Или давайте посмотрим на монитор. Буква «А». По этой букве не хватает пятидесяти одной статьи. А готовые статьи занимают сорок семь страниц. Но это – цветочки. Статей на буквы «К» и «С» – в пять раз больше.

- А критерии «попадания» в энциклопедию есть?

- Есть.   Прежде всего - книга. Допустим, нет у Вас авторской книги. Что ж, возможно, Вы победитель какого-то литературного конкурса, руководитель клуба или исследователь словесности, и Ваши труды где-то опубликованы. Так что исключения, конечно же, будут. А художники, которые иллюстрировали произведения наших авторов? А композиторы, написавшие песни или оперы по мотивам произведений южноуральских авторов? Ещё – режиссеры, ставившие спектакли того же толка. Сценаристы, актеры. Коллективные сборники. Журналы, газеты, альманахи. Диапазон, как видите, широк. Хочу сделать непременную оговорку. Энциклопедия не  должна давать  оценок. Определений типа  «известный», «крупный», «выдающийся», «гениальный» для этой книги заказаны.

- Откуда в Вас, Владимир Алексеевич, эта страсть к составлению и редактированию энциклопедий?

- Волей или неволей я оказался на самом острие энциклопедического бума, который продолжается вот уже больше десятка лет. Началось всё со Златоустовской энциклопедии. Сначала была рубрика «Шаги истории» в газете «Златоустовский рабочий».  Это была хроника событий  златоустовской истории с вкраплениями тематических и биографических статей-разъяснений: что стоит за упомянутым событием или именем. Вёл рубрику я. С моим отъездом из Златоуста идею подхватили, углубили и реализовали  на новом, почти научном уровне талантливые  краеведы Александр Вениаминович Козлов, Николай Александрович Косиков и  Владимир Васильевич Чабаненко. И родилась первая энциклопедия на Южном Урале – двухтомная «Златоустовская энциклопедия». Ныне  собственными энциклопедиями или энциклопедическими словарями обзавелись Челябинск, Магнитогорск, Миасс,  Аша, Карабаш, Сатка, Увельский район, ЧГПУ.

 В 2003 году я был участником международного семинара создателей региональных энциклопедий в Санкт-Петербурге, где энциклопедия "Челябинск" была  признана одним из лучших   региональных изданий. А ведь начинали мы её делать в холодном подвале. Мне дали телефон и стул. Не было даже стола. Но областную семитомную энциклопедию мы делали уже в барских условиях. Наше дело победило.

- А сейчас? Есть условия для работы над Литературной энциклопедией Южного Урала?

 - Спасибо энтузиастам – Николаю Ивановичу Године, Ирине Аргутиной, Олегу Павлову и многим  другим. Многое  уже сделано. Но ещё больше предстоит сделать. Энтузиазм – отличное качество, но мне нужен штат. Мне нужно рабочее место. Мне нужна зарплата. Мне нужна редакция. Мне нужны средства связи.

- Вы сами-то осознаёте, что давно уже превратились в легенду уральской литературы, что в какой-то мере Вы и есть – заглавная статья энциклопедии?

- Мне некогда. Я работаю.