Алена Синицына: "Увидеть Неаполь и умереть!"

28.06.2010 14:31
Автор: Марина Суворова
У поэтов и музыкантов случаются не только стихи и песни, книги и фестивали, у них иногда случаются дети! – так представили на вечере, посвященном 30-летию творческой деятельности поэта, барда, издателя Олега Синицына его дочь – Алену.
Алена Синицына: "Увидеть Неаполь и умереть!"*

Итальянский язык пленил меня своей красотой!

– У поэтов и музыкантов случаются не только стихи и песни, книги и фестивали, у них иногда случаются дети! – так представили на вечере, посвященном 30-летию творческой деятельности поэта, барда, издателя Олега Синицына его дочь – Алену. На сцену вышла симпатичная белокурая девушка и стала читать переводы стихов отца на английском, итальянском и французском языках. Она читала тихим, спокойным голосом на фоне звучащей песни на русском языке. Это выступление произвело впечатление на зрителей и они не пожалели Алене аплодисментов.

Сложилось мнение, что Алена Синицына регулярно выступает вместе с папой и чуть ли не собирается пойти по его стопам. Ведь не зря же она в 2008 году окончила кафедру периодической печати факультета журналистики Южно-Уральского государственного университета. А Олега Николаевича Синицына знают, как редактора многих газет, журналиста с большим стажем. Наш собкор встретился с молодой журналисткой и задал ей несколько вопросов:

– Так ли это, собираетесь вы идти по стопам своего отца, Алена Олеговна? Или вас можно называть пока еще без отчества?

– Если учесть, что я по-прежнему продолжаю учиться, а на днях мне исполнилось всего 24 года, то можно пока и без отчества обращаться! Что касается первого вопроса, то это –  и так, и не так. Все-таки, мы разные люди, хотя бы потому, что у него есть борода и усы, а у меня нет. Если серьезно, то мой диплом был написан на тему: «Деловые издания: экстралингвистические и лингвостилистические особенности деловых изданий». (Научный руководитель кандидат педагогических наук, доцент Надежда Константиновна Поляева). Лингвистика, по-моему, не главная сфера интересов Олега Николаевича.

– А для тебя, Алена, лингвистика стала зоной главных интересов?

– Благодаря талантливому преподавателю стилистики, русского языка Надежде Константиновне Поляевой во время учебы в университете я не только полюбила эти предметы, но и стала участницей ряда конференций.

– Каких именно?

– 29-31 октября 2007 года я участвовала во всероссийской межвузовской научно-практической конференции «Проблемы массовой коммуникации: новые подходы», которую проводил факультет журналистики ВГУ, с темой «Стиль журнала, как концепция издания». 28 февраля – 1 марта 2008 года на VII межвузовской  научно-практической конференции студентов и аспирантов «Средства массовой информации в современном мире. Молодые исследователи». Проводил ее факультет журналистики СПбГУ. В марте 2008 года – на научно-практической конференции «СМИ и общество», проводимой кафедрой речевой коммуникации МаГУ с темой «Лексические особенности деловой прессы». 8-11 апреля 2008 года с этой же темой я приняла участие в XV международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов», регулярно проводимом МГУ им. М.В. Ломоносова. И наконец, 4-5 мая 2008 года  родной ЮУрГУ проводит межвузовскую научно-практическую конференцию студентов и аспирантов «Современные проблемы журналистики». Можно уже догадаться, с какой темой я выступала – «Лингвистика деловых изданий». Все мои работы были опубликованы в коллективных сборниках перечисленных университетов.

– То есть это были твои первые коллективные сборники?

– Самая первая моя публикация состоялась в 1995 году, если можно так сказать. Отец выпустил «Уральскую ХаХалогию», где был раздел «Мини-Пухи». Там появились мои детские «перлы», которые бережно собирала мама: «Аленка: от 4 до 6»

– Какие, например?

– «Вылизывает розетку со сметаной: «Сметана – это моя жизнь!»

«Дворничиха метет тротуар. Алена: «Эта женщина – придворная?»

«Алена: «Мама, можно мыть голову каждый день?»

Мама: «Нет, облысеешь».

Алена: «Прямо как депутат?».

– Судя по цитатам, у тебя уже тогда формировалась гражданская позиция…

– Разумеется! Не зря же я на втором курсе создала «Партию боевых хомячков», которая имела политическую программу, удостоверения и даже свою википедию. Партия объединяла друзей  с факультетов приборостроительного и журналистики. Проводились съезды партии. Выпущены две листовки «Мой факультет». Кстати, название возникло не случайно. Секретарю кафедры как-то не понравилось, что я  в разговоре с ней обронила: «На моем факультете…». «Смотрите-ка, – сказала она. – У нее уже есть СВОЙ факультет!». Пур ку апа? Так вышла первая листовка.

– К чему стремилась «Партия боевых хомячков»?

– Мы хотели «охомячить» всю страну! Главный лозунг был: «Хомяк хомяка видит издалека!» Партия заинтересовала телеканал «Восточный экспресс», однокурсница Люба Соболева сняла сюжет.

– По всему выходит, Алена, что ты пошла по стопам отца.

– Думаете? В 2003 году я закончила физико-математический класс 82-го лицея и поступила «на бюджет» в Южноуральский государственный университет по результатам ЕГЭ на два факультета: «Экономики и управления» и «Приборостроительный». В результате все-таки выбрала последний факультет и специальность «Конструирование и проектирование радиоаппаратуры». Училась поначалу хорошо, даже получала стипендию (особенный интерес проявляла к английскому языку), но потом поняла, интереса к точным наукам практически нет, и… пустила учебу на самотек. На втором курсе решила окончательно поменять род деятельности и перешла на факультет журналистики. Помог перейти без понижения на курс Александр Васильевич Драгунов, заведующий кафедрой периодической печати, главный редактор газеты «Южно-Уральская панорама». Учеба стала интереснее, предметы гораздо ближе – русский язык, литература, основы творческой деятельности журналиста, стилистика, история журналистики и т.д. На втором курсе нужно было сдать обе сессии за первый курс плюс текущие сессии. Приходилось договариваться с преподавателями, сдавать экзамены экстерном, сроки были ограничены, но в них уложилась, с задачей справилась и не подвела Александра Васильевича. Проявился интерес к программам верстки. И когда Александр Васильевич Драгунов предложил желающим выпустить студенческую газету, которая бы пошла в зачет летней практики, естественно, идея понравилась. Верстать на тот момент нас еще не учили, но к работе подошла с энтузиазмом. Набралась целая группа студентов, принявших участие в разработке концепции газеты, написании материалов и подборе иллюстраций. В итоге  вышла в свет газета «МИГ» – молодежная информационная газета. Осваивать основы верстки мне помогал брат Денис Олегович Синицын, который прекрасно рисует и уже успел набить руку, работая дизайнером и верстальщиком, полиграфистом.  Помогал и папа. Окончательный дизайн газеты «МИГ» был разработан Юрием Волковым, сотрудником «Южно-Уральской панорамы».

– Ты пишешь стихи, сочиняешь песни?

– Стихи начала писать в детстве, потом продолжила в школе, потом  в университете. Здесь познакомилась с замечательной поэтессой Лилией Владимировной Кулешовой, которая ведет поэтический кружок «Парнас». За более высоким уровнем пришла в литературный клуб «Подводная лодка» при Издательском доме Олега Синицына.  Так моя поэтическая подборка попала в коллективный сборник «Город поэтов». Всегда проявляла интерес к творчеству отца, Синицына Олега Николаевича, присутствовала на многих концертах, выступлениях. Пыталась сочинять песни, но… увы. Играть на гитаре научилась, но до профессионального уровня еще очень далеко.

– Как так, ведь твой отец – бард?

– Когда я обратилась к нему с просьбой научить играть на гитаре, он дал несколько уроков и на этом ограничился. В то время он вел клуб самодеятельной песни «Нерв», потом – клуб авторской песни «Апельсин». Ну не хватало у него на меня времени! Пришлось ходить на гитарный кружок при ЮУрГУ. Увлекалась группами «Гражданская оборона», «Ария», «Агата Кристи», «Наутилус помпилус», творчеством Янки Дягилевой. Протестные, неформальные группы очень нравились. Также увлекалась толкинизмом, участвовала в фестивалях ролевых игр «Челкон».

– В начале нашего интервью ты сказала, что продолжаешь учиться. Ты не оговорилась? Это случайно не метафора? Ведь ты же уже получила диплом.

– Я получила не один диплом, а – три.

– Три диплома!? Один, надо полагать, диплом журналиста. А два других?

– Диплом о профессиональной переподготовке по программе «Теория и практика английского языка», удостоверяет право на ведение деятельности в сфере перевода и преподавания английского языка. Получила в 2008г. В Лингвистическом центре Южно-уральского государственного университета. И диплом (третий!)  о профессиональной переподготовке по программе «Теория и практика французского  языка»,  который удостоверяет право на ведение деятельности в сфере перевода и преподавания французского языка, получила в 2009г. А сейчас являюсь студенткой Лингвистического центра Южно-Уральского государственного университета , очно-заочной формы обучения. Изучаю итальянский язык. В будущем году надеюсь получить четвертый диплом.

– Откуда же такая страсть к языкам?

– К английскому языку проявляла интерес еще со школы, даже дополнительно занималась с преподавателем Корниловой Светланой Владимировной, которой безмерно благодарна. Благодарна я и преподавателям Марине Николаевной Сычевой, Павловой Наталье Александровне, Кудряшевой Ольге Васильевной.

На языки, как говорится, потянуло в процессе обучения на факультете журналистики, хотелось читать стихи, а также произведения зарубежной литературы в оригинале. Вслед за английским заинтересовал еще и французский язык. Появился интерес к французским мюзиклам, исполнителям. Стала активно переводить стихи на английский и французский языки. Потом меня просто пленил красотой итальянский язык! Его красоту мне раскрыла Шатрович Наталья Владимировна, одна из преподавательниц итальянского. В дополнение, чтобы не забыть язык, занимаюсь французским языком с преподавателем Кулыгиной Екатериной Евгеньевной (она же одна из моих преподавателей по итальянскому языку),

Переводила стихи отца на английский, французский и итальянский языки, участвовала в его творческом вечере, в фестивале книги «Время читать», который проводился в Магнитогорске. Мы выступали в городской филармонии.

– Алена, получается так, что все твое свободное время – это учеба, стихи, гитара?

– Разумеется – нет. Активно занималась аэробикой, теннисом, а на пятом курсе пауэрлифтингом, была даже возможность получить кандидата в мастера спорта, но сроки соревнований были приближены к срокам собственной свадьбы, поэтому идея была оставлена и спорт временно заброшен. В университете познакомилась с будущим супругом Русяевым Александром Владимировичем, который во всем помогал и поддерживал. После получения дипломов мы узаконили отношения. Он прекрасный компьюторщик, еще студентом с группой единомышленников он разработал новую материнскую плату для каких-то там космических кораблей… Сейчас, благодаря профессии, он неплохо зарабатывает, что позволяет продолжать мне учебу. Некоторые прагматики говорят мне – зачем тебе французский, зачем – итальянский? Сейчас востребованы таджикский, китайский. За переводы документов и прочая платят хорошие деньги. Приходится отвечать в таком духе: хочу увидеть Неаполь и умереть! Шутка, конечно. Но я, наверное, романтик…

– Да, кстати. Как ты себя индетифицируешь: журналист, переводчик, преподаватель? Или, может быть, поэт?

– Есть идея создать собственную переводческую фирму, сайт по переводам, но это только в виде прожектов. На данный момент – я все еще студент! И еще не всем преподавателям сказала спасибо, пользуясь моментом!

– Можешь сказать.

– Спасибо Владлену Борисовичу Феркелю, как преподавателю и рецензенту моей квалификационной выпускной работы.  Богуславскому Михаилу Борисовичу, который вел дисциплину «Выпуск учебной газеты» и был редактором газеты «Технополис» , в которой я публиковалась. Алефтине Алексеевной Никитиной, которая вела «Журналистское мастерство» и учила писать статьи, работать в команде. И опять Драгунову Александру Васильевичу…

– Алена, ты очень общительная, добрая и симпатичная девушка. Родители, наверное, души в тебе не чают?

– Мама: «Какая ты красивая, Алена».

Алена: «Я же для тебя подарок!» – это цитата из упомянутой «Уральской ХаХалогии». А папа на недавнем моем Дне рождении сказал тост, достойный Цицерона: «Дети для родителей всегда красивы, даже если они… уроды!