Поиск

Сергей Самаров: я все еще челябинец

27.02.2015 13:26
Автор: Владимир Филичкин
Скоро уже будет десять лет, как писатель Сергей Самаров уехал их Челябинска. Но свя-зи с городом он не теряет, общается с друзьями, переписывается. Постоянно собирается приехать, но, как сам говорит, всегда что-то мешает. Однако, современные средства коммуни-кации делают общение более возможным. Сегодня мы предлагаем читателям интервью с писателем, взятое через Интернет:
Сергей Самаров: я все еще челябинец*
не наше
– Сергей, эти десять лет, что ты живешь вдалеке от родных стен, были для тебя в ли-тературном плане плодотворными?

– Ну, во-первых, Челябинск для меня не родной город, хотя в нем я и провел большую часть своей жизни. Родился я в Куйбышеве (ныне – Самара, отсюда и псевдоним). Тем не менее, все еще считаю себя челябинцем, продолжаю болеть за город и даже за хоккейную команду «Трактор». Уезжая на постоянное жительство в сельскую местность, я как раз к тому и стремился, чтобы удалиться от городской суеты, и более плотно работать. Это получилось. Когда уезжал, у меня было, грубо говоря, в арсенале, шестнадцать выпущенных книг. Сейчас их более ста. Работал не просто продуктивно, но, во многом, просто на износ, на истощение, по восемнадцать часов в сутки проводил за компьютером. Большинство книг вышло в крупнейшем российском издательстве «Эксмо», хотя сотрудничал и с другими московскими издательствами. Книги выходили в издательствах «Пальмира» и «Вече». Но все же основной костяк в «Эксмо» сначала в серии «Спецназ ГРУ» – в жестком переплете, чуть позже издательство выпускало ту же книгу в обложке, позже эти же книги выходили там же, но под другим названием, в серии «Волкодавы».       

– Но ты же не стал писателем этой одной серии?

– «Спецназ ГРУ» и «Волкодавы» – это уже две серии, хотя книги одни и те же. Тогда же вышла большая подарочная книга «Разведчики», куда вошло сразу три романа. Издательство анонсировало эту книгу, как «лучшие романы о военной разведке», хотя я до сих пор не понимаю, по какому критерию отбирались и определялись «лучшие». В те же времена в Челябинске в «Издательском доме Олега Синицына» вышел двухтомный исторический роман «След Сокола». С небольшим перерывом этот же роман вышел в московском издательстве «Вече». Там вообще произошла забавная история. Издатель-ство выпустило первый том романа, и звонит мне заместитель главного редактора, говорит, что читатели замучили звонками, спрашивают, когда будет продолжение. А продолжение лежит в издатель-стве. Второй том, то есть. Они его быстро выпустили, но, непонятно почему, под другим названием, словно самостоятельную книгу. Ну, ладно, Бог с ними, выпустили, и то хорошо. А как закончился срок договора с «Вече», я предложил «След Сокола» издательству «Эксмо». Правда, не только «След Сокола», но еще и трехтомный роман в стиле фэнтази «Гиперборейская скрижаль». Издательство почему-то решило, что читателя сильно интересует магия, и выпустило эти книги одной странной на мой взгляд серией – «Гиперборейская скрижаль. Боевая магия древних». Тоже выпустили и в переплете, и в мягкой обложке. На мой взгляд, это большой маркетинговый промах. Исторический роман и фэнтази – это совершенно разные вещи, и совмещать их в одной серии, это, примерно, то же самое, что сильно перчить сладкую манную кашу, сваренную на молоке. Причем, все книги вышли не отдельными томами, а с собственными названиями. И попробуй догадаться после этого, какую книгу следует читать первой, какую второй, какую третьей, и являются ли четвертая и пятая продолжением первых трех…

– Короче говоря, невнятная путаница.

– Я сам ориентировался только по времени выхода. А как ориентироваться читателю, который увидит в магазине сразу пять книг серии? Издательство, таким образом, не столько себя, сколько меня ставит перед читателем в неудобное положение. Винить читатель будет именно автора. А уж про названия, которые редакторы дали каждому тому, я и говорить не хочу, настолько это примитивно. Вообще у «Эксмо» странная теория. Они меняют авторские названия, даже не спросив согласия автора. Просто взяли себе за принцип: чем глупее, тем лучше. И все претензии на этот счет отвергают напрочь. Мы, дескать, проводим маркетинговые исследования, и лучше автора знаем, что нужно читателю. Своими названиями издательство сводит в собственном понимании интеллект читателя до уровня школьника младших классов.

– Пример можешь привести.

– Ну, например, назвал я один роман «Ангел в камуфляже». Потому что у главного героя, офице-ра спецназа, фамилия Ангелов, и кличка Ангел. Издательство это название отвергло, и поставило свое, совершенно безликое и банальное – «На войне, как на войне». Естественно, что такое отношение каждого автора будет нервировать. Так начал назревать конфликт. Скопилось множество различных претензий к издательству. Главная из них – стремление выжать из автора все соки. Чем больше пишешь, тем тебе меньше платят. Чтобы как-то существовать, приходилось забывать про выходные, только писать, писать и писать. Что, конечно же, сказывалось и на качестве. Кончилось это тем, что я решил разорвать отношения с издательством. И уже почти год не отсылаю им ни одной рукописи.    
     
– Перестал писать?

– Нет, пишу, но уже стараюсь писать неторопливо, вдумчиво.

– Раньше, в советские времена, это называлось «работать на письменный стол». Писатель все-таки как-то должен выходить на читателя.

– Я и пытаюсь. Создал собственный сайт и при нем интернет-магазин, через который сам продаю свои книги. К сожалению, в Интернете существует великое множество сайтов, которые и торгуют книгами, и просто предлагают бесплатное скачивание, сами при этом зарабатывая на рекламе. Я однажды начал считать, насчитал больше полутора тысяч таких сайтов, и со счета сбился. На тех, что предлагают скачивать книги бесплатно, мои книги скачивают в среднем более трех тысяч человек в день. Читатели, то есть, считают, что им нужно и жить, и есть, и пить, и одеваться, а писателю это вовсе не нужно. Большинство читателей пользуется как раз этими бесплатными сайтами. И надежда теперь, в основном, на 1 мая, когда вступит в силу закон о пиратстве в интернете, и эти сайты просто позакрыва-ют. Я слышал много возмущенных голосов интернет-воров, недовольных этим законом. Но пусть радуются, что закон еще такой мягкий. В Японии за пиратское скачивание контента человека сажают на срок до 50 лет. Максимальный срок дается, кажется, за повторное нарушение. И это только за скачива-ние, приравнивая его к злостному воровству. За распространение пиратских версий наказание еще более суровое, и финансовое, вплоть до конфискации, и уголовное. Примерно такие же жесткие меры разрабатываются сейчас в Китае, который вообще вырастает на пиратстве. И я искренне не понимаю, чем интернет-воры лучше или честнее тех, кто ворует в магазинах. Только тем, что в магазине воруют не у автора? Но если будут воровать у автора, автор не сможет писать…

– Понятная история. Адрес своего сайта челябинцам предоставишь? У тебя же здесь оста-лось немало читателей.

– Конечно. Сайт для читателей и открыт: http://ssamarov.ru.

– В новых книгах присутствует какая-то новая тематика?

– В принципе, тематика у меня всегда одна и та же – патриотическая, с приключенческим укло-ном. Я не могу использовать серию «Спецназ ГРУ», поскольку это бренд, принадлежащий издательству. И потому буду продолжать книги этой серии в собственной серии «Профессия: «Волкодав». Там, на сайте, выставлены два тома второй книги исторического романа «След Сокола». Название второй книги «Последний день Славена». И еще одна серия, посвященная событиям на Украине. Называется она «ЧВК «Волкодав». Пока в этой серии только две книги. Я сейчас работаю над третьей. ЧВК – это частная военная компания, то есть, то, что у нас в России пока не предусматривается законом, хотя под разным видом все же существует. Чаще всего, как охранные предприятия. Сотрудники ЧВК «Волкодав» – бывшие офицера спецназа ГРУ. Создание ЧВК, согласно тексту романа, проходит под общим патрона-жем ГРУ. Мне уже высказывали претензии по поводу этих книг те, кто их читал. Официально деклариру-ется, что российская армия не участвует в событиях на Востоке Украины. А у меня получается, что – участвует. Но там же нет официально ни натовских, ни американских войск. Тем не менее, на стороне Украины воюют и американцы, и представители стран НАТО. Кроме того, наша российская ЧВК в первой книге работает против американской ЧВК, что, на мой взгляд, несколько отличается от боевых действий против украинской армии. А во второй книге ЧВК работает против спецотряда украинского спецназа, который ведет действия как раз против России, а не против ополчения Новороссии. Третья книга серии возвращается действиями к первой книге, и «волкодавы» опять сталкиваются с американцами. На сей раз, напрямую с ЦРУ. Так что, все действия ЧВК «Волкодав» полностью вписываются в общую военную доктрину России.

– Понятно. Это все творческие вопросы. А как вообще идет жизнь вне города. Ты же человек сугубо городской. Привык к сельской местности?

– А разве трудно привыкнуть к чистому воздуху? Когда гуляю с собакой, иногда вспоминаю Челя-бинск, и понимаю, что там такой собаке и побегать было бы негде.

– Какая у тебя собака?

– Сейчас держу гиганта – ирландского волкодава. Самая крупная порода из всех собачьих пород в мире. И очень быстрая, несмотря на свои размеры. Скорость в беге до семидесяти километров в час. Парню недавно исполнился год, а ростом он в холке 97 сантиметров. Ирландские волкодавы в среднем растут до двух лет. Есть возможность вырасти больше метра. (Для сравнения. Взрослый кобель немецкая овчарки имеет стандарт в 66 см). До ирландца держал ньюфаундленда. Тоже был очень крупный мальчик, но рано умер.

Общаюсь, естественно, не только с собакой. Завел себе новых хороших и надежных друзей. Со старыми общаюсь через Интернет и по телефону. Так вот и живу…